Jöjj, ó jöjj hát, embergyermek, Vízbe s vadonba vezetlek, De fogd a tündér kezét, Mert több a világban a jaj, mintsem azt értenéd. Velünk tart, s hol a határ Csak néz konok-vakon: Tehénbőgést nem hall már A langyos domboldalakon, Se kandallón teáskannát, Ahogy dalolva örül, S barna egeret se lát Zablisztes láda körül. Ott egy szendergő pisztráng, Fülébe súgunk halkan, S lesz álma nyugtalan Páfrány borul ránk, Mely könnyét hullatja Ifjú patakokba. You can also check out CMG Sans, a free font from Church Motion Graphics. Jöjj, ó jöjj hát, embergyermek, Vízbe s vadonba vezetlek, De fogd a tündér kezét, Mert több a világban a jaj, mintsem azt értenéd.Ī dombokon, a Glen-Car fölött, Hol vándor-víz felbugyog, Tavakban, gyér káka között Fürdő csillag ragyog. Church Motion Graphics is a ministry-focused, design studio dedicated to. Hol a Holdfény hullámától szürke homok csillan fel, A Rosses Pontnál, nagyon távol járunk egész éjjel, Ősi táncokat ott lejtünk, Összeér a kezünk, szemünk, Míg a Hold elmenekül Lábunk ide-oda dobban, S kergetőzünk a habokkal, Míg a világ tele bajjal, S aggódik álmában. Hol áll a sziklás fennsík S a Sleuth-erdő ér a tóba, Ott egy lombos sziget fekszik, Gémek szállnak zajongva, Álmos vízipatkány kel Dézsánk ott rejtettük el, Bogyók vannak benne, S érett, lopott cseresznye. For he comes, the human child, To the waters and the wild With a faery, hand in hand, For the world's more full of weeping than he can understand. Away with us he's going, The solemn-eyed: He'll hear no more the lowing Of the calves on the warm hillside Or the kettle on the hob Sing peace into his breast, Or see the brown mice bob Round and round the oatmeal chest. Come away, O human child! To the waters and the wild With a faery, hand in hand, For the world's more full of weeping than you can understand. Where the wandering water gushes From the hills above Glen-Car, In pools among the rushes That scarce could bathe a star, We seek for slumbering trout And whispering in their ears Give them unquiet dreams Leaning softly out From ferns that dropp their tears Over the young streams. Where the wave of moonlight glosses The dim gray sands with light, Far off by furthest Rosses We foot it all the night, Weaving olden dances Mingling hands and mingling glances Till the moon has taken flight To and fro we leap And chase the frothy bubbles, While the world is full of troubles And anxious in its sleep. Where dips the rocky highland Of Sleuth Wood in the lake, There lies a leafy island Where flapping herons wake The drowsy water rats There we've hid our faery vats, Full of berrys And of reddest stolen cherries.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |